Below are the full lyrics in Romanian, followed by the English meaning.
Chorus: Dragostea din tei, e o dragoste adevărată Care nu se stinge, nici când anii trec În inimile noastre, rămâne o flacără Care ne încălzeşte, şi ne face să visăm
Call me at dawn, to tell you a story Just the two of us, we’ve penetrated each other [emotionally] So well, that nothing else matters That life is as it is, when I am with you. dragostea din tei with lyrics
Before it became a viral sensation, it was a chart-topping hit across Europe, serving as an anthem for the "Eurovision" style of high-energy pop. It remains one of the best-selling singles of all time in France and Germany, and arguably the most successful song ever to emerge from Moldova.
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei... Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei... Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei... Chipul tău şi dragostea din tei... Below are the full lyrics in Romanian, followed
Chorus: Dragostea din tei, e o dragoste adevărată Care nu se stinge, nici când anii trec În inimile noastre, rămâne o flacără Care ne încălzeşte, şi ne face să visăm
Chiama-te-n zori, să-ţi spun o poveste Numai noi doi ş-uns pătruns în noi Aşa de bine, că nimic nu mai contează Că viata-i cum e, când sunt cu tine. It remains one of the best-selling singles of
Chorus: Dragostea din tei, e o dragoste adevărată Care nu se stinge, nici când anii trec În inimile noastre, rămâne o flacără Care ne încălzeşte, şi ne face să visăm
Produced by Dan Bălan, the track is deceptively simple. A galloping four-note synth loop, a thumping bassline, and a key change that feels like launching into hyperspace. It’s the sound of a perfect summer day—carefree, massive, and slightly chaotic.
Ochii tăi, mă privesc în tăcere Ochii tăi, mă privesc în tăcere Şi-mi spun o poveste de iubire Ce am trăit noi, doi.
Verse 1: În grădina iubirii, unde teiul înflorea Era o zi de vară, şi tu erai lângă mine Tu m-ai sărutat, şi eu te-am sărutat Şi inima mea a început să bată